One in Messiah Congregation

Isaiah Chapter 53 - Yeshua - Salvation

Over 50 references of a man are made in this chapter.

Baruch HaShem Yashua

[1] Who hath believed our report? and to whom is the arm of the LORD revealed?
[2] For he shall grow up before him as a tender plant, and as a root out of a dry ground: he hath no form nor comeliness; and when we shall see him, there is no beauty that we should desire him.
[3] He is despised and rejected of men; a man of sorrows, and acquainted with grief: and we hid as it were our faces from him; he was despised, and we esteemed him not.
[4] Surely he hath borne our griefs, and carried our sorrows: yet we did esteem him stricken, smitten of God, and afflicted.
[5] But he was wounded for our transgressions, he was bruised for our iniquities: the chastisement of our peace was upon him; and with his stripes we are healed.
[6] All we like sheep have gone astray; we have turned every one to his own way; and the LORD hath laid on him the iniquity of us all.
[7] He was oppressed, and he was afflicted, yet he opened not his mouth: he is brought as a lamb to the slaughter, and as a sheep before her shearers is dumb, so he openeth not his mouth.
[8] He was taken from prison and from judgment: and who shall declare his

generation? for he was cut off out of the land of the living: for the transgression of my people was he stricken.
[9] And he made his grave with the wicked, and with the rich in his death; because he had done no violence, neither was any deceit in his mouth.
[10] Yet it pleased the LORD to bruise him; he hath put him to grief: when thou shalt make his soul an offering for sin, he shall see his seed, he shall prolong his days, and the pleasure of the LORD shall prosper in his hand.
[11] He shall see of the travail of his soul, and shall be satisfied: by his knowledge shall my righteous servant justify many; for he shall bear their iniquities.
[12] Therefore will I divide him a portion with the great, and he shall divide the spoil with the strong; because he hath poured out his soul unto death: and he was numbered with the transgressors; and he bare the sin of many, and made intercession for the transgressors.

--------------------------------------------------------------

Hebrew grammar is very involved.

In Hebrew grammar, it is very important to understand the verb system in form, function and meaning. In the Hebrew Bible, there are just over 23,000 verses. In the midst of these verses are found almost 72,000 verbs. Approx. 3 verbs to a verse. Verbs contain person, gender and number. The Qal is the basic verbal stem. There are six derived conjugations which are constructed on the verbal root.

In the chapter below, the Niphal stem with the ( 3ms ) form is applied in many verses.

I will translate in English just a few words. The context of a sentence is very important to watch. Some words take on different meanings pertaining to the sentence structure.

verse 1:

imperfect future ( 3ms ) יַּעַל he shall grow up - יַּ is he - עַל is upwards or grow up

verse 2:

He has no form - no form תֹאַר לֹא - to him לוֹ (3ms)

נִרְאֵהוּ we shall see him

נֶחְמְדֵהוּ we should desire him

verse 3:

נִבְזֶה He is despised

וַחֲדַל and rejected ( of man אִישִׁים )

מַכְאֹבוֹת אִישׁ man of sorrows

חֲשַׁבְנֻהוּ לֹא we esteemed him not

verse 4:

חֳלָיֵנוּ our griefs

הוּא he ( 3ms )

נָשָׂא has borne

verse 5:

הוּא He

חֹלָל wounded

פְּשָׁעֵנוּ our trangressions

עָלָיו upon him

וּבַחֲבֻרָתוֹ and with his stripes

נִרְפָּא we are healed

verse 6:

וַיהוָה and the Lord

וַיהוָה הִפְגִּיעַ בּוֹ and the Lord laid upon him

אֵת עֲוֹן כֻּלָּנוּ the iniquity of us all

verse 7:

נִגַּשׂ He was oppressed

וְהוּא נַעֲנֶה and he was afflicted

לִפְנֵי before

גֹזְזֶיהָ his shearers

נֶאֱלָמָה (he) is dumb

יִפְתַּח לֹא he did not open

פִּיו his mouth

verse 8:

לֻקָּח he was taken

דּוֹרוֹ his generation

נִגְזַר he was cut off

מֵאֶרֶץ חַיִּים from the land of the living

מִפֶּשַׁע for the transgression

עַמִּי my people

נֶגַע he was stricken

verse 9:

וַיִּתֵּן he made

אֶת רְשָׁעִים with the wicked

קִבְרוֹ his grave

וְאֶת עָשִׁיר and the rich

בְּמֹתָיו in his death -- ( 3rd person, masculine, singular ) monosyllabraic noun, type 1 suffix, add י to the stem before the pronominal suffix ו his

בְּפִיו in his mouth - same explanation as above ( 3ms ) monosyllabraic noun

verse 10

חָפֵץ pleased

יהוָה the Lord

דַּכְּאוֹ bruise him

הֶחֱלִי he had put him to grief

נַפְשׁוֹ his soul

אָשָׁם sin offering or offering for sin

יִרְאֶה he will see

זֶרַע his seed

יַאֲרִיךְ he shall prolong

יָמִים his days

verse 11:

עֲמַל travail

נַפְשׁוֹ his soul

יִשְׂבָּע he shall be satisfied

בְּדַעְתּוֹ by his knowledge

יַצְדִּיק he shall justify

צַדִּיק עַבְדִּי my righteous servant

רַבִּים many

יִסְבֹּל he shall bare

עֲוֹנֹתָם their iniquities

verse 12:

אֲחַלֶּק לוֹ I will divide him

בָרַבִּים with the great

וְאֶת and the

עֲצוּמִים strong

יְחַלֵּק שָׁלָל he divides the spoil

תַּחַת because

הֶעֱרָה he had poured

נַפְשׁוֹ his soul

לַמָּוֶת unto death

נִמְנָה he was numbered

פֹּשְׁעִים transgressors

חֵטְא sin

רַבִּים many

נָשָׂא he bare

יַפְגִּיעַ he made intercession

לַפֹּשְׁעִים for the transgressors

------------------------------

לִשְׁמֻעָתֵנוּ; מִי הֶאֱמִין

.עַל מִי נִגְלָתָה וּזְרוֹעַ יְהוָה

וְכַשֹּׁרֶשׁ וַיַּעַל כַּיּוֹנֵק לְפָנָיו

לֹא תֹאַר לוֹ-- וְלֹא מֵאֶרֶץ צִיָּה

.וְנִרְאֵהוּ וְלֹא מַרְאֶה וְנֶחְמְדֵהוּ הָדָר

אִישׁ נִבְזֶה וַחֲדַל אִישִׁים

וּכְמַסְתֵּר מַכְאֹבוֹת וִידוּעַ חֹלִי

נִבְזֶה וְלֹא פָּנִים מִמֶּנּוּ

.חֲשַׁבְנֻהוּ

אָכֵן חֳלָיֵנוּ הוּא נָשָׂא

וַאֲנַחְנוּ וּמַכְאֹבֵינוּ סְבָלָם

נָגוּעַ מֻכֵּה אֱלֹהִים חֲשַׁבְנֻהוּ

.וּמְעֻנֶּה

וְהוּא מְחֹלָל מִפְּשָׁעֵנוּ

מוּסַר מְדֻכָּא מֵעֲוֹנֹתֵינוּ

וּבַחֲבֻרָתוֹ נִרְפָּא שְׁלוֹמֵנוּ עָלָיו

.לָנוּ

אִישׁ כֻּלָּנוּ כַּצֹּאן תָּעִינוּ

וַיהוָה הִפְגִּיעַ בּוֹ לְדַרְכּוֹ פָּנִינוּ

.אֵת עֲוֹן כֻּלָּנוּ

וְלֹא יִפְתַּח נִגַּשׂ וְהוּא נַעֲנֶה

וּכְרָחֵל , כַּשֶּׂה לַטֶּבַח יוּבָל, פִּיו

וְלֹא לִפְנֵי גֹזְזֶיהָ נֶאֱלָמָה

.פִּיו יִפְתַּח

וְאֶת מֵעֹצֶר וּמִמִּשְׁפָּט לֻקָּח

כִּי נִגְזַר :דּוֹרוֹ מִי יְשׂוֹחֵחַ

מִפֶּשַׁע עַמִּי נֶגַע מֵאֶרֶץ חַיִּים

.לָמוֹ

וַיִּתֵּן אֶת רְשָׁעִים קִבְרוֹ

עַל לֹא וְאֶת עָשִׁיר בְּמֹתָיו

.וְלֹא מִרְמָה בְּפִיו חָמָס עָשָׂה

--הֶחֱלִי וַיהוָה חָפֵץ דַּכְּאוֹ

יִרְאֶה אִם תָּשִׂים אָשָׁם נַפְשׁוֹ

וְחֵפֶץ יְהוָה זֶרַע יַאֲרִיךְ יָמִים

.בְּיָדוֹ יִצְלָח

-- יִרְאֶה יִשְׂבָּע מֵעֲמַל נַפְשׁוֹ

בְּדַעְתּוֹ יַצְדִּיק צַדִּיק עַבְדִּי

.הוּא יִסְבֹּל ; וַעֲוֹנֹתָם לָרַבִּים

וְאֶת לָכֵן אֲחַלֶּק לוֹ בָרַבִּים

תַּחַת עֲצוּמִים יְחַלֵּק שָׁלָל

וְאֶת אֲשֶׁר הֶעֱרָה לַמָּוֶת נַפְשׁוֹ

וְהוּא חֵטְא פֹּשְׁעִים נִמְנָה

.וְלַפֹּשְׁעִים יַפְגִּיעַ רַבִּים נָשָׂא

[Click Here to Print]