One in Messiah Congregation
קָּהָל
אֶחָד
בְּמָּשִׁיחַ
27 S. Maple Street, Hohenwald, Tn. 38462
Phone – 615 712-3931
Email: ministermalachi@comcast.net
A part of the Congregation of Israel
עֲדַת
יִשְׂרָאֵל
Shabbat Shalom
שַׁבָּת
שָׁלוֹם
Today, we use the Gregorian calendar from Pope Gregory; from the
1500’s,
The date is January 29, 2022
January Janus's month
Middle English Januarie
Latin Januarius "of
Janus"
Latin Janu(s) "Janus"
+ -arius "ary (pertaining to)"
Latin Januarius mensis "month
of Janus"
Janus is the Roman god of gates and doorways, depicted with two
faces looking in opposite directions.
Januarius had 29 days, until Julius when it became 31 days long.
We are now in the 11th month of God called Sh’vat – 25th day
Zech.1 [7] Upon the four and twentieth day of the eleventh month, which is the month Sebat - Sh’vat
For your convenience, all my studies may be viewed at these
websites below.
Read, Hear, Watch or Download - Please Do them!
These are all on my site for you:
You can read them at: http://oneinmessiah.net/subjects.htm
You can hear them at: http://oneinmessiah.net/av.htm
You can watch them
at: http://oneinmessiah.net/videoFiles.htm
You can watch them
at: http://oneinmessiah.net/videoFilesASF.htm
You can watch them
at: http://oneinmessiah.net/movFiles.htm
You can listen or download mp3s at: http://oneinmessiah.net/mp3s.htm
We read from law and the prophets every Sabbath like they did in
the Book of Acts.
Acts: 13 [15] … after the reading of the law and the prophets…
As Yeshua said it:
Luke 24[44] And Yeshua said unto them, These are the words which
I spoke unto you, while I was yet with you, that all things must be fulfilled,
which were written in the law of Moses, and in the prophets, and in the psalms, concerning me.
the law
of Moses (not used by most churches
today)
the prophets (not used by most churches today)
the psalms
The Word of God - Torah, Prophets and Writings (psalms)
Ta Na Kk is an acronym for:
T = Torah (law, teachings) - first 5 books of Moses
N = Navi' eem or prophets (pl. sounds like - Na vi eem)
K = Ke'tuvim or writings (psalms etc.)
At this point, there
were neither gospels nor letters.
New moon alert:
Soon the 12th month of God called Adar - Esth.3 [7] …12th month Adar אֲדָר
Coming Thursday, Feb, 3, 2022
Today’s topic:
A short review of Bible versions again
As they said it in the Letters,
I will
therefore put you in remembrance,
though you once knew this:
I recently did a review on why we attend this congregation;
Here is why we read the King James Version - KJV in English:
Tow roads:
Antioch, Syria or Alexandra, Egypt
Antioch, Syria
Yeshua, the Apostles, the letters, the Gospels
Textus Receptus, the Majority text (99% accuracy), Received text
Ben Chayyim Masoretic Hebrew Text
The KJV
Alexandra, Egypt
Philo, Marcion, Origen, Clement, Eusebius and others
Altering, the adding and deleting of the letters, the Gospels
Minority Text (5% accuracy)
Roman Catholic Church
Sinaiticus and Vaticanus
Westcott-Hort Greek Text
The Nestle-Aland Greek N.T
The Theological Dictionary of the New Testament are used in:
Every modern Bible translation: including the NIV and RSV, ESV, ASV,
NASB, NEV and even the NKJV and others
Ben Asher Hebrew Text – 10th century
Biblia Hebraica
In 1937, Kittel changed his Hebrew text from the Ben Chayyim to the Ben Asher text.
His 1937 edition had about 20,000 changes from the Ben Chayyim text.
In 1966 there was a further revision of Kittel's Biblia Hebraica called "Biblia Hebraica Stuttgartensia," which was also based on the Ben Asher text.
This new
edition of Kittel is generally referred to as BHS.
The
revision was the work of unbelieving German
rationalists, and represents theologically liberal modernism in its worst form.
The 1937
BHK and the newer BHS are not only based on a few minor Hebrew manuscripts
which contain many erroneous footnotes, but "corrections" were often
made to these already inadequate and
corrupt texts by referring to such things as the "Septuagint" or "LXX", which is nothing more than the Hebrew
Scriptures translated into the Greek language.
The
"Septuagint" is a poor translation at best of the Hebrew due mainly
to the fact that it does not follow the verbal and formal rules of
translation, but is largely a paraphrase, changing the wording wherever
the translators desired, seeking to "clarify" the meaning of the
original, they say.
According to the Encyclopedia Judaica (1971) its author, Rudolph Kittel, was an anti-Semite and a believer in Hellenistic mystery
religions.
His son, Gerhard Kittel, was tried and convicted at Nuremburg as a Nazi
war criminal.
Rudolf
Kittel - Wikipedia Father - (28 March 1853, 20 October 1929
Gerhard
Kittel - Wikipedia Son - (23 September 1888 – 11 July 1948)
Gerhard Kittel gave open
theological support for Hitler’s extermination of the Jews during the Nazi
Holocaust. He also authored The Theological Dictionary of the New Testament that bears his name. Many seminaries use
it today.
His father Rudolph’s
Hebrew text, known as the Biblia Hebraica, is based on the Leningrad B 19a manuscript of the Old Testament.
The Catholic-led translation committees for several other
modern versions of the Bible use it also.
The Textus Receptus follows the Masoretic text.
Rudolph Kittel’s Biblia Hebraica does not.
Just think about the information I already presented above.
A few popular versions used today:
The ESV is based on the Masoretic text of the Hebrew Bible as found in Biblia Hebraica Stuttgartensia (5th
ed., 1997), and on the Greek text in the 2014 editions of the Greek New Testament (5th
corrected ed.), published by the United Bible
Societies (UBS), and Novum Testamentum Graece (28th
ed., 2012), edited by Nestle and Aland.
Below
are a few verses to show the errors, there are many more:
Abbreviations:
KJB - King James Bible
ESV - English Standard Version
NWT - New World Translation of the Jehovah’s Witnesses
NAB - New American Bible of the Roman Catholic Church
Matthew 8:29
KJB: And, behold, they cried out, saying, What have we to do with
thee, Jesus, thou
Son of God? Art thou come hither to
torment us before the time?
ESV: And behold, they cried out, "What have you to do with us,
O Son of God? Have
you come here to torment us before the time?"
NWT: And, look! they screamed, saying: "What have we to do with you, Son of
God? Did you come here to
torment us before the appointed time?"
NAB: With a sudden shriek they cried: "Why meddle with us, Son of
God? Have you come to torture
us before the appointed time?"
Matthew 17:21
KJB: Howbeit this kind goeth not out but by prayer and fasting.
ESV: Omitted
NWT: Omitted
NAB: [This kind does not leave but by prayer and fasting.] (Placed
in Brackets)
Matthew 18:11
KJB: For the Son of man is
come to save that which was lost.
ESV: Omitted
NWT: Omitted
NAB: Omitted
Matthew 27:35
KJB: And they crucified him, and parted his garments, casting
lots: that it might be fulfilled which was spoken by
the prophet, They parted my garments among them, and upon my
vesture did they cast lots.
ESV: And when they had crucified him, they divided his garments
among them by casting lots.
NWT: When they had impaled him they distributed his outer garments
by casting lots.
NAB: When they had crucified him, they divided his clothes among
them casting lots.
Mark 6:11
KJB: And whosoever shall not receive you, nor hear you, when ye depart
thence, shake off the dust under your feet for a testimony against them. Verily
I say unto you, It shall
be more tolerable for Sodom and Gomorrha in the day of judgment, than for that
city.
ESV: And if any place will not receive you and they will not listen
to you, when you leave, shake off the dust that is on your feet as a testimony
against them."
NWT: And wherever a place will not receive you nor hear you, on
going out from there shake off the dirt that is beneath your feet for a witness
to them"
NAB: If any place will not receive you or hear you, shake its dust
from your feet in testimony against them as you leave.
Mark 9:44, 46
KJB:{ 44}
Where their worm dieth not, and the fire is not quenched. {46}
Where their worm dieth not, and the fire is
not quenched.
ESV: Omitted
NWT: Omitted
NAB: Omitted
Mark 11:26
KJB: But if ye do not forgive, neither will your Father which is in
heaven forgive your trespasses.
ESV: Omitted
NWT: Omitted
NAB: Omitted
Mark 15:28
KJB: And the scripture was fulfilled, which saith, And he was numbered with
the transgressors.
ESV: Omitted
NWT: Omitted
NAB: Omitted
Luke 4:4
KJB: And Jesus answered him, saying, It is
written, That man shall not live by bread alone, but by every word of God.
ESV: And Jesus answered him, "It is written, 'Man shall not
live by bread alone.'"
NWT: But Jesus replied to him: "It is written, 'Man must not
live by bread alone.'"
NAB: Jesus answered him, "Scripture has it, 'Not on bread
alone shall man live.'"
Luke 17:36
KJB: Two men shall be in the field; the
one shall be taken, and the other left.
ESV: Omitted
NWT: Omitted
NAB: Omitted
Luke 23:17
KJB: (For of necessity he must release one
unto them at the feast.)
ESV: Omitted
NWT: Omitted
NAB: Omitted
John 3:15
KJB: That whosoever believeth in him should not perish, but have
eternal life.
ESV: that whoever believes in him may have eternal life.
NWT: that everyone believing in him may have everlasting life.
NAB: that all who believe may have
eternal life in him.
Again, as they say in the Letters,
I will
therefore put you in remembrance,
though ye once knew this:
Here are 17 verses missing from the NIV
1 Matthew 17:21 Howbeit this kind goeth not out
but by prayer and fasting
2 Matthew 18:11 For the Son of
man is come to save that which was lost
3 Matthew 23:14 Woe unto you,
scribes and Parisees, hypocrites! For ye devour
widows houses, and for a pretence make long prayer: therefore ye shall receive
the greater damnation
4 Mark 7:16 If
any man have ears to hear, let him hear.
5 Mark 9:44 Where their worm dieth not, and the fire is not quenched
6 Mark 9:46 Where their worm dieth not, and the fire is not quenched.
7 Mark 11:26 But
if ye do not forgive, neither will your Father which is in heaven forgive your
trespasses.
8 Mark 15:28 And
the scripture was fulfilled, which saith, and he was
numbered with the transgressors.
9 Luke 17:36 Two men shall
be in the field; the one shall be taken, and the other left
10 Luke 23:17 (For of
necessity he must release one unto them at the feast.)
Note: this is when Herod wanted to
release Jesus because nothing worthy of death is done unto him.
11 John 5:4 For
an angel went down at a certain season into the pool, and troubled the water:
whosoever then first after the troubling of the water stepped in was made whole
of whatsoever disease he had.
12 Act 8:37 And Philip said, If thou believest with all thine heart,
thou mayest. And he answered and said, I believe that Jesus Christ is the Son of God.
13 Acts 15:34 Notwithstanding
it pleased Silas to abide there still.
14 Acts 24:7 But
the chief captain Lysias came upon us,
and with great violence took him away out of our hands.
15 Acts 28:29 And
when he had said these words, the Jews departed, and had great reasoning among
themselves.
16 Romans 16:24 The
grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
17 1John 5:7 For
there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy
Ghost: and these three are one. NIV only
says For there are three that Testify, (this could be any three, which three ? )
Too put you in remembrance:
A short history of the
Gospels and letters
Many so-called Greek scholars from the past, just like today often
use the phrase “according to the original Greek”. This leads one to believe that they
have access to the original autograph manuscripts. They do not!
No one today has the
original writings themselves. Let me repeat that again: the original
autographical manuscripts of the Gospels and letters no longer exist. They
were written on perishable material and it is unlikely that they lasted more
than a few years, let alone 20 or more centuries!
As you know, some people say
they have the original Greek and the original Bible.
First of all, there was no
original Bible. At no time did the original autographical
manuscripts of the 27 books known as the Gospels and letters ever reside
between the covers of one particular book.
The Gospels and letters were
not written as a book per se, it was written by eight or nine different men, in
a variety of locations and circumstances over a period of about 60
years. The Gospels and letters were originally letters which were
written to certain congregations or individuals.
These letters were written
on papyrus in a particular kind of recalled called Koine Greek. Koine Greek
was the language of the common man at that time. It is important to
remember that the Gospels and letters were originally written in Koine Greek,
because later on we are going to encounter manuscripts written in classical Greek.
The Gospels and letters were
circulated from congregation to congregation.
Here the Congregation at Colosse was to
pass this letter on to the Congregation at Laodicea:
This collection of letters would
eventually be put together in a book form, after the
Gutenberg press was created. 1440
Here is the New King
James Version
NKJV omits the word "Lord"
66 times |
NKJV omits the word "God"
51 times |
NKJV omits the word
"heaven" 50 times |
NKJV omits the word
"repent" 44 times |
NKJV omits the word "blood"
23 times |
NKJV omits the word "hell"
22 times |
NKJV omits the word
"JEHOVAH" entirely |
NKJV omits the word "new
testament" entirely |
NKJV omits the word
"damnation" entirely |
NKJV omits the word
"devils" entirely |
NKJV ignored the KJV Greek Textus Receptus over
1200 times |
NKJV replaced the KJV Hebrew (ben Chayyim) with
the corrupt Stuttgart
edition (ben Asher) Old Testament And so much more… |
Too put you in remembrance:
David H. Stern - Wikipedia born 1935
Then we have the Complete Jewish Bible, translated by David H.
Stern.
First, I would like to say, I have nothing against David Stern nor
have I ever met him.
I am simply stating what he has stated himself in his Bible
version introduction.
I find it very interesting in his credentials, he has a PhD in
economics and from UCLA he was a professor, a mountain climber and a co-author
on surfing and an owner of a health food stores.
I see he received a Master of Divinity decree at Fuller
theological seminary, (a protestant Christian school) and did graduate work at the University of
Judaism. (they don't
believe Yeshua is the
Messiah)
He has many other protestant Christian and messianic
affiliations.
David Stern says, I certainly had no
special expertise in biblical Hebrew that would justify my trying to
translate TaNaKh. (the Masoretic text)
Now on page XIV he says however, there were many places where I questioned the JPS
version’s renderings. In such cases I translated the Hebrew of the Masoretic text myself.
This is an obvious
contradiction in itself.
At the end of this paragraph he said he translated the books of
the New Covenant from the original Greek.
To me this is amazing because the original Greek doesn't exist
today 2011.
What original Greek text?
He says he uses many Bible
versions to assist him in expressing certain verses in modern English. He says all Bible translators do this which
I don't believe.
I can say for sure, I do not believe he met all the Bible
translators.
Then he goes on to say, frankly I can admit that the team might have done a better job but I have
done the best I can. I hope readers will not be disappointed.
He doesn't sound he too sure of himself.
This does not sound like the kind of Bible version you can trust
or is reliable enough for your soul.
It is frightening to write a new Bible version because this is the
word of God and we are not supposed to add nor diminish from the words of God.
We already have way too many Bible versions to confuse the
readers on their journeys to the kingdom of heaven.
It's sad to say, many Bible versions have chapters missing, verses
missing, and opposite meanings of a particular verse. I believe Satan is having
his way in changing the word of God.
This is why it is
so vital and important for you to make sure you know the underlying manuscripts
from where your Bible came from.
Just think, if I gave you two or three hundred roadmaps to get to
a place you never heard of, I bet you would probably get lost, correct?
Please read the introduction to his Bible version and I am sure
you will see many other discrepancies.
All the above information are very good reasons not
to purchase this Bible or any other Bible that comes from the Alexandrinus Codex, Sinaiticus Codex or Vaticanus Codex.
If you read English, the best English version of the Bible is the
King James Version. This version is not perfect but is not from the Alexandrinus Codex, Sinaiticus Codex
or Vaticanus Codex.
Now, let's look at some particular Bible verses and discuss them
I noticed that all through his bible he uses the word ADONAI
instead of YHVH or Yehovah. This is very
wrong because it replaces the name of God with a title instead of His
name Yehovah. Most bibles are
wrong on this point, they use
"LORD" which is wrong.
In the book of Isaiah, chapter 7 verse 14, he says a young woman
will become pregnant.
The word in Hebrew is alma, and means virgin.
This takes away from the amazing prophecy that a virgin shall have
a child and call His name Immanuel, meaning God with us.
As you know, it's not that amazing for a young women to become pregnant and have son, but a virgin to have a son,
this is a sign and a miracle of God.
In the book of Isaiah Chapter 14, verse 12, he wrote, how did you
come to fall from the heavens, Morning Star, son
of the dawn?
This translation is from the erroneous Bible versions. The word
star is not in the Hebrew text, this is totally made up.
In the book of Revelation, Yeshua says he's the Morning Star not Satan.
Isaiah Chapter 14 is talking about Satan.
On page 1555, in the book of Revelation, chapter 22, verse 14, he
says blessed are those who "wash their robes", so that they may have right to eat from the tree of life
and go through the gates into the city.
This is directly from the NIV Bible, which is very corrupt.
Here is what the KJV Bible actually says,
Rev.22 [14] Blessed are they that do His
commandments, that they may have right to the
tree of life, and may enter in through the gates into the city.
In David Stern's Jewish New Testament commentary, on page IX, he
says he decided to try translating the Greek text itself and discovered that he
liked the results.
Also he uses many comments from various writings that are not
scriptural.
To mention a few, he cites Jewish literature, the Midrash Rabbah, Pseudepigrapha, the Talmud, and terms from the Kabbalah and many
other Jewish writings that are not scriptural, written by rabbis that rejected
the Hebrew Messiah Yeshua.
He says he uses the Greek text used for his commentaries taken
from the United Bible societies critical
text, 1975 edition which is the same as Nestle-Aland.
- very bad...
So you see his commentaries on the New Testament are from various
unscriptural writings and from basically his own opinion which is not
accurate in many verse renderings.
On page 610, he explains versus 16 in Colossians 2 like this,
He breaks down these verses like any other Christian commentator
and states clearly there are two sets of rules, one for the Jews and another
for the Gentiles. He says Gentiles can eat basically anything, like pork, and
they don't need to take heed to these commandments because that was given to
the Jewish people, not the Gentiles, which is totally unscriptural.
This doctrine is not new to me, I see many other messianic groups
that teach Gentiles do not need to concern themselves with the the commandments of God because
they were given to the Jewish people thus making two bodies when the Bible
declares plainly there is one body, one Lord, one faith, one baptism for all.
Inclosing for today:
Yeshua said - Matt.7 [13] Enter ye in at the strait gate:
For Wide is the gate, and Broad is the way, that leads to destruction,
and Many there be which go in there at:
[14] Because
Strait is the gate, and Narrow is the way, which leads unto
Life, and Few there be that find it.
We see here:
Wide, Broad, Many, Destruction
Strait, Narrow, Few, Life
2 roads, you choose
For more information on Bible versions, hold down the “ctrl key” and left click on your mouse:
http://oneinmessiah.net/whichbible.htm
Shabbat Shalom
שַׁבָּת שָׁלוֹם